SUPERFICIE CONSTRUIDA gross floor area 120.445 m 2 SUPERFICIE DE PARCElA plot area 82.438 m 2 29% OCUPACIóN covered area 0,80 EDIFICAbIlIDAD floor area ratio Híbridos Horizontales LOW-rise mixed-use buiLdings hybrids ii4 a+t 32 2008 USOS MEZCLADOS Mixed uses JAviEr MOZAS Un recorrido histórico A historical overview El híbrido metropolitano La historia de los híbridos comienza a finales del siglo XIX, cuando la ciudad densa admite como inevitable la superposición de funciones. Es en el interior de la metrópoli donde nacen estos organismos mixtos, ayudados fundamentalmente por el poder catalizador de la centra- lidad. Su origen está en el incremento desproporcionado del valor del suelo y en la rigidez de la trama urbana. Se pueden seleccionar ejemplos anteriores provenientes de la arquitectura clásica, o de situaciones tradicionales ligadas con infraestructuras, pero será en la pragmá- tica metrópoli norteamericana donde el edificio híbrido, devorando los tipos tradicionales, va a contener en su interior tantas funciones como sean rentables. El edificio híbrido gusta, por tanto, de entornos densos y fecundos, favorables a la natural aparición de inesperadas actividades. En 1916, se aprobó la Ordenanza de Zonificación de Nueva York, que regulaba los usos, la altura y el volumen de los nuevos edificios. En ella se estableció la inclinación apropiada del rayo de luz solar hasta el eje de la calle. Esta línea coincidía con la oblicua de mínimo retran- queo al que quedaban obligados los rascacielos neoyorquinos. Desde entonces, el volumen edificado se tenía que retrasar escalonadamente a medida que ascendía, lo que planteó nuevos retos compositivos a los arquitectos de aquella época, educados todavía en los es- quemas de la École des Beaux Arts. La crisis de estilo tuvo que ser notable, porque se cam- biaron los valores estéticos de los ismos por las imposiciones pragmáticas de la estructura y la economía de la obra. El arquitecto se vio obligado a realizar una interpretación literal de las nuevas ordenanzas para trasladarlas al edificio y olvidarse de las tradiciones del pasado. Los metros cuadrados bien iluminados pasaron a tener más valor que una cornisa de estilo Renacimiento francés cuidadosamente dibujada.5 a+t 32 2008 La construcción, en 1915, de los cuarenta pisos del Equitable Building en Nueva York supuso un escándalo público, porque impedía el soleamiento natural de Cedar street, una calle que, a partir de ese momento, se oscureció para siempre. Años antes, lo normal era construir tan alto como fuera posible, sin tener en consideración a los vecinos. La ley era la del más fuerte y los edificios crecían unos sobre otros. La situación se estaba convirtiendo en insostenible, llegó un momento en que las condiciones de iluminación fueron empeorando y las vías urbanas acabaron siendo surcos profundos y tenebrosos adonde no llegaba el sol. The metropolitan hybrid The history of hybrids begins at the end of the 19th century, when the dense city started to accept the overlapping of functions as inevitable. it is inside the metropolises where these mixed organisms arise, helped mainly by centrality’s power as a catalyst. it originates with the disproportionate increase of the price of land and the rigidity of the urban weft, both of these being the limitations that the plot imposes. Previous examples can be found, examples based on classical architecture or traditional situations linked to infrastructures, but it is in the pragmatic North American metropolis where the hybrid building housed any function that could be profitable, devouring traditional types. The hybrid building thus enjoys dense and fruitful atmospheres, which favour the natural appearance of unexpected activities. in 1916, the New York Zoning resolution was approved. it regulated uses, height and vol- ume of the new buildings. in it, the appropriate inclination of the sun’s rays to the centre of the street was established. This line coincided with the oblique of the minimum setback required of New York skyscrapers. From that moment, the built volume had to be set back from the street at a distance relative to its height, which created new challenges for ar- chitects of the period, those educated in the ideas of the École des Beaux Arts. This style crisis was remarkable, as the aesthetic values of current tendencies were changed by the pragmatic requirements of building structure and economy. The architect was required to create a literal interpretation of the new resolutions to apply them to the building and for- get traditions of the past. Well-lit space became more valuable than an intricately designed French renaissance cornice. The construction of the 40-storey Equitable Building in New York in 1915 caused a public scandal as it blocked sunlight reaching Cedar Street, a street that from that moment would be forever dark. Some years earlier, it was typical to build as high as possible, without considering the surrounding buildings. It was the survival of the fittest and building grew over each other. The situation was becoming unsustainable and the moment came when lighting conditions worsened and urban streets became deep, dark trenches that never saw the sun. Equitable Building. Form follows Function . Car ol Willis. Princeton Ar chitectural Pr ess. 1995 Zoning diagrams. Thr ee height districts. Equitable Building. Form follows Function . Car ol Willis. Princeton Ar chitectural Pr ess. 199522 a+t 32 2008 Richard Sennett ha escrito que un cosmopolita es un hombre que se mueve cómodamente en la diversidad, que se encuentra como en casa en situaciones que no tienen ningún vínculo o paralelo con aquello que le es familiar14. Pues así son los edificios híbridos, son edificios cosmopolitas, asentados en formas fragmentarias que no les corresponden, en volúmenes montados a base de retales de anteriores tipologías mezcladas, en los que su cuerpo encaja con más o menos fortuna y que producen un ser nuevo con una personalidad aglutinadora. Los siguientes párrafos definen las características y la personalidad de los híbridos. Son, cons- cientemente, sentencias absolutas, agrupadas por temas, que apuntan a lo categórico y a lo definitorio, para que los rasgos de su personalidad sean lo más acusados posible. Personalidad La personalidad del híbrido es una celebración de la complejidad, de la diversidad y de la variedad de programas. Es el crisol para una mixtura de diferentes actividades interdepen- dientes. El edificio híbrido es un auto-homenaje a la creación individual del arquitecto. Cada híbrido es una creación única, sin modelos previos. El propio edificio parte de una idea innovadora, que se revuelve contra la combinación establecida de los programas habituales y que basa su propia razón de existir en la novedad del planteamiento y en la inesperada mezcla de funciones. El híbrido es un edificio oportunista, que saca partido a sus múltiples habilidades. El edificio híbrido busca relaciones íntimas, inesperadas e impredecibles, fomenta la coexis- tencia de unas con otras, y es consciente de que las situaciones no programadas son claves para su propio futuro. El híbrido muestra sus muchas facetas y su personalidad propia. Como depende de la natura- leza individual de su proceso de creación, puede adoptar múltiples representaciones, incluso contradictorias en su apariencia: hito urbano, escultura, paisaje o volumen anónimo. El híbrido-hito no está sujeto a la indiferencia, su sentido es producir impacto en el obser- vador. No pasa desapercibido, sino que manifiesta sus habilidades en público, su carácter extravertido y sus dotes de atracción. El edificio híbrido con carácter de hito es un actor con un papel destacado en la escena urbana. El híbrido-anónimo, por el contrario, obliga a que cada parte del programa pierda su origina- lidad. En caso de contener programa público, lo colectivo tendrá que disolver su carácter y conformarse con ser uno más dentro de la escena cotidiana de la ciudad. Sociabilidad La hibridación ideal se retroalimenta del encuentro entre la esfera privada y la esfera pública. La intimidad de la vida privada y la sociabilidad de la vida pública encuentran en el edificio híbrido anclajes para desarrollarse. La permeabilidad del híbrido respecto a la ciudad lo hace accesible y la utilización privada de sus equipamientos amplía su horario de utilización a las veinticuatro horas. Esto implica que la actividad es constante y no está regida ni por los ritmos privados, ni por los públicos. Se crea otra categoría de uso, el edificio de jornada continua. Forma La moderna insistencia en la correspondencia entre la forma del edificio y su función ya no funciona. La relación forma-función en un híbrido puede ser explícita o implícita. En el primer caso se tiende a la fragmentación, en el segundo a la integración. Un híbrido genérico es un edificio-contenedor que procura un hábitat indiferenciado a la diversidad de funciones que se agrupan en su interior. El edificio híbrido luchará siempre contra las morfologías segregacionistas que permiten la huida de algún uso y tratará de mantener unidas, dentro de su área de influencia, a todas las actividades que le puedan proporcionar algo de vida. Esto sí es un híbrido23 a+t 32 2008 Personality The personality of the hybrid is a celebration of complexity, diversity and variety of pro- grammes. it is the crucible for a mixture of different interdependent activities. The hybrid building is a self-tribute to the individual creation of the architect. Each hybrid is a unique creation, without previous models. The very building comes from an innova- tive idea, which is resolved against the established combination of usual programmes and bases its reason for existence on the novelty of the approach and the unexpected mixing of functions. The hybrid is an opportunist building, which takes advantages of its multiple skills. The hybrid building looks for unexpected, unpredictable, intimate relationships, encour- ages coexistence and is conscious that unprogrammed situations are the keys to its own future. The hybrid shows its many facets and its own personality. As it depends on the individual nature of its creation process, it can take on multiple representations, even apparently con- tradictory representations, urban landmark, sculpture, landscape or anonymous volume. The landmark hybrid is not subject to indifference. it is meant to impact the observer. it does not go unnoticed, but publicly manifests its skills, its extroverted character and its attractive points. The hybrid building as a milestone, is an actor in a starring role on the urban stage. The anonymous hybrid, on the contrary, requires each part of the programme to lose its originality. if it holds a public programme, what is collective will have to dissolve its charac- ter and conform to being another simple secondary actor on the daily stage of the city. sociability The ideal hybrid feeds on the meeting of the private and public spheres. The intimacy of private life and the sociability of public life find anchors of development in the hybrid build- ing. The permeability of the hybrid makes it accessible from the city and the private use of its services extends its timetable to 24 hours a day. This means that activity is constant and is not controlled by private or public rhythms. Another use category is created, a full-time building. Form The Modernism insistence upon correspondence between form and function of a build- ing no longer works. The form-function relationship in a hybrid can be explicit or implicit. The first case leans towards fragmentation, the second towards integration. A generic hybrid is a building-container that attempts a habitat undifferentiated from the diversity of functions that are grouped inside. The hybrid building will always fight against those segregationist morphologies that allow the escape from some use and looks to unite, inside their area of influence, all of the activi- ties that can provide life to it. richard Sennett wrote that a cosmopolitan is someone who moves comfortably in diver- sity, who is at home in situations which are not connected or parallel to what is familiar to him14. Just like hybrid buildings. They are cosmopolitan buildings, placed in fragmented forms that do not correspond, in volumes based on remnants of previous mixed typologies, where its body fits with more or less fortune. They produce a new being with a unifying personality. The following paragraphs define the characteristics and personality of hybrids. They are, consciously, absolute maxims, grouped by themes that point out the categorical and defin- ing, so that their personality traits are as noticeable as possible. This is a hybrid 14 The Fall of Public Man. Richard Sennett. Alfred A. Knopff Inc. 1974-1976. Edicions 62 S. A. 2002. P. 49VIVIENDA LIVINGOFICINAS OFFICESCOMERCIOS SHOPPINGCUL TURA CUL TURE CÍVICO CIVICDEPOR TE SPOR T EDUCACIÓN EDUCA TION HOTELOTROS OTHER AP ARCAMIENTO CAR P ARK VIVIENDA/OFICINALIVE/WORK UNIT HÍBRIDOS HORIZONT ALES LOW -RISE MIXED-USE BUILDINGS SUPERFICIE DE P ARCELA PLOT AREA 4.400 m 2 SUPERFICIE CONSTRUIDA GROSS FLOOR AREA 37.537 m 2 94,6% OCUP ACIÓN COVERED AREA 2,70 EDIFICABILIDADFLOOR AREA RA TIO Mer cado Bar celó Madrid. es Nieto Sobejano Ar quitectos ...... 28-39 SUPERFICIE CONSTRUIDA TOT AL DE LA INTER VENCIÓN TOT AL GROSS FLOOR AREA 27.000 m 2 SUPERFICIE DE P ARCELA PLOT AREA 12.575 m 2 57,1% OCUP ACIÓN COVERED AREA 1,40 EDIFICABILIDADFLOOR AREA RA TIO Bryghuspr ojektet Copenhagen. dk OMA ...................... 46-57 10 17 5 15 20 3 30 SUPERFICIE CONSTRUIDA GROSS FLOOR AREA 70.000 m 2 SUPERFICIE DE P ARCELA PLOT AREA 19.642 m 2 83,3% OCUP ACIÓN COVERED AREA 1,20 EDIFICABILIDADFLOOR AREA RA TIO Ehwa Campus Complex Seoul. kr DP A-Dominique Perrault Ar chitecte ..................................... 58-69 32,7 1,6 4 0,4 33,7 10,6 17 SUPERFICIE DE P ARCELA PLOT AREA 21.274 m 2 Docks de Paris Paris. fr Jakob+MacFarlane ................................................................................. 70-81 SUPERFICIE CONSTRUIDA GROSS FLOOR AREA 20.000 m 2 58,8% OCUP ACIÓN COVERED AREA 0,90 EDIFICABILIDADFLOOR AREA RA TIO Neuer Augustinerhof Nur ember g. de Nieto Sobejano Ar quitectos ........ 40-45 44,6 4,7 6,2 16,5 28 SUPERFICIE CONSTRUIDA GROSS FLOOR AREA 27.452 m 2 SUPERFICIE DE P ARCELA PLOT AREA 8.859 m 2 66,3% * OCUP ACIÓN COVERED AREA 1,72 + EDIFICABILIDADFLOOR AREA RA TIO + incluye los edifi cios existentes que están en la par cela y que no forman parte del pr oyecto includes existing buildings in the plot that ar e not part of the pr oject * excluyendo los edifi cios existentes que no forman parte del pr oyecto excluding the existing buildings that ar e not part of the pr oject 4,3 48,5 5,6 24,3 5,2 12,1 17,3 52,2 30,5SUPERFICIE DE P ARCELA PLOT AREA 33.217 m 2 58% OCUP ACIÓN COVERED AREA 1,96 EDIFICABILIDADFLOOR AREA RA TIO SUPERFICIE CONSTRUIDA GROSS FLOOR AREA 190.580 m 2 SUPERFICIE CONSTRUIDA GROSS FLOOR AREA 120.445 m 2 SUPERFICIE DE P ARCELA PLOT AREA 82.438 m 2 29% OCUP ACIÓN COVERED AREA 0,80 EDIFICABILIDADFLOOR AREA RA TIO USOS USES 100% 0% 1:5.000 Toni Ar eal Zurich. ch EM2N .............................................................. 94-107 7,4 2,5 5,9 13,1 7,7 63,4 SUPERFICIE CONSTRUIDA GROSS FLOOR AREA 125.000 m 2 SUPERFICIE DE P ARCELA PLOT AREA 28.543 m 2 78,6% OCUP ACIÓN COVERED AREA 3,60 EDIFICABILIDAD FLOOR AREA RA TIO Madrid Inter national Convention Center Madrid. es Mansilla + T uñón + Peralta .................................................. 108-115 Transfor mation of the Mar cel Saupin Stadium Nantes. fr FGP(u) - (Ferrier - Gazeau - Paillar d) ........ 82-93 56,7 0,6 0,8 12,7 17,5 11,7 27,8 9,2 4,3 8,6 8,6 21,4 20,1 SUPERFICIE CONSTRUIDA GROSS FLOOR AREA 32.665 m 2 SUPERFICIE DE P ARCELA PLOT AREA 21.916 m 2 20,4% OCUP ACIÓN COVERED AREA 1,40 EDIFICABILIDADFLOOR AREA RA TIO SUPERFICIE CONSTRUIDA GROSS FLOOR AREA 321.974 m 2 SUPERFICIE DE P ARCELA PLOT AREA 100.000 m 2 100% OCUP ACIÓN COVERED AREA 3,20 EDIFICABILIDADFLOOR AREA RA TIO New Kuwait Sports Shooting Club Kuwait City . kw offi ce dA ........................................................................................................................................................................................................................................... 130-135 32,6 4,1 14 8,3 10,5 19,1 3 8,4 V anke Centr e Shenzhen. cn Steven Holl Ar chitects ................................................................................................................................ 116-129 11,5 14,4 8,3 8,3 6,9 9,2 21,8 8,3 11,346 a+t 32 2008 COPENHAGEN MALMÖ ORESUND BRIDGE BALTIC SEA CPH AIRPORT 1:5.000 El antiguo puerto de Copenhague está experimentando una profunda transformación para convertirse en un eje de equipamientos con fuerte vocación simbólica (el Teatro Real, la Ópera o los futuros Archivos Nacionales). Sobre el último solar vacío frente al agua, el edifi cio refuerza las conexiones peatonales entre el centro histórico y el borde del canal, salvando la vía rápida existente con un pasaje subterráneo que concentra todos los accesos. El proyecto plantea el amontonamiento desordenado de usos, rompiendo con la habitual repartición jerárquica de programas, e impulsando así una verdadera interacción. El volumen resultante, fruto del apilamiento de piezas de pequeño tamaño, contrasta con la escala rotunda de los grandes edifi cios monolíticos que tienden a cerrarse alrededor de sus propios vestíbulos de entrada. The former Copenhagen harbour is going through a deep transformation to turn it into an axis of public facilities with a strong symbolic vocation (the Royal Theatre, the Opera or the future National Archive). On the last vacant lot on the water, the building reinforces pedestrian connections between the historic centre and the border of the canal, saving the existing motorway with a passage where accesses will be concentrated. The project raises the issue of disorderly combination of uses, breaking away from the typical hierarchical distribution of programmes, and thus driving true interaction. The resulting volume, from the stacking of smaller pieces, contrasts with the categorical scale of the large monolithic buildings that tend to close themselves to their own atria. a+t Hybrids Contexto urbano Urban context BRyGHUSPROJEkTET BRyGHUSPROJEkTET COWi A/S, DDO, 2008 Bryghusprojektet Christians Brygge, Copenhagen. Denmark, 2008-2013 OMA oma.eu Partners in charge: Rem koolhaas, Ellen van Loon Project Managers: Chris van Duijn, Dirk Peters Collaborators on the Concept Design: Adrianne fisher, Ana Martins, Andrea Bertassi, Carmen Jimenez, Daniel Rabin, Gabriele Pitacco, Hyoeun kim, Joana Sa Lima, koen Stockbroekx, konrad Milton, Ludwig Godefroy, Mark Balzar, Marc Dahmen, Ola Strandell, Ali Arvanaghi, Jonah Gamblin financial Management: Davis Langdon Engineering: ARUP, COWI facade: van SANTEN & Associés Traffi c consultant: ARUP, COWI, Gehl Arkitekter Sustainability: ARUP, EnPlus Tech Landscape: Inside Outside, kragh&Berglund Scenography: dUCkS Sceno Accoustics: DHV Renderings/Visualisation: Bloomimages Animation: Neutral Others: DAC Danish Architecture Centre área de infl uencia Infl uence area: Hovedstadomradet Población Population: 1.211.542 inhabitants Densidad Density: 5.600 inhab/km2 (Copenhagen) Fuente de datos Data source: statistikbanken.dk, 2006 Financiación funds: Private SUPERFiCiE CONSTRUiDA TOTAL DE LA iNTERVENCiÓN TOTAL GROSS fLOOR AREA 27.000 m2 SUPERFiCiE DE PARCELA PLOT AREA 12.575 m 2 57,1% OCUPACiÓN COVERED AREA 1,40 EDiFiCABiLiDAD fLOOR AREA RATIO 1:500.00047 a+t 32 2008 BRyGHUSPROJEkTET Copenhagen 1:20.000 100%0% 10 17 5 15 20 3 30 BOH, ALMACENES, PASAJE URBANO BOH, STORAGE, URBAN PASSAGE Usos Uses APARCAMiENTO CAR PARk COMERCiOS SHOPPING CÍViCO CIVIC EDUCACiÓN EDUCATION ViViENDA LIVING HOTEL HOTEL CULTURA CULTURE ViViENDA/OFiCiNA LIVE/WORk UNIT DEPORTE SPORT OTROS OTHER OFiCiNAS OffICES Sección A Section 1:1.000 ESPACiO PÚBLiCO SOBRE CUBiERTAS PUBLIC SPACE ON ROOf ESPACiO PÚBLiCO SOBRE CUBiERTAS PUBLIC SPACE ON ROOfNext >